Category Archives: translation services marketing

Marketing Your Translation Services with Ads – General Observations

As in all marketing and communication activities, the cornerstone here is: “Know Your Target Market”, which of course includes knowing WHO they are, WHERE they meet (both online and offline), WHAT media they use (newspapers, magazine, radio, TV, online social media…), ideally everything about them. Times Square, originally uploaded by jwowens. Then there are 4 [...]

How to Write a Press Release to Market Your Translation Services – PART III

Write a Press Release to Market Your Translation Services – PART III cork_bridge2, originally uploaded by isaac harrell. E. You have written your Press Release, what now? You try to get it published or distributed for publishing. It’s not as difficult as you might think! Here is what you can do: 1. Submit it to [...]

How to Write a Press Release to Market Your Translation Services – Part I

How to Write a Press Release to Market Your Translation Service – Part I NYC, originally uploaded by cat•girl. This is a 3-part-tutorial. Parts II and III will be published in 2 and 4 days respectively. A. How to write a Press release (or News release) It is obviously not possible to go into details [...]

Marketing Education!

Based on Jason O’Connor’s article, a couple of Translator Power posts (Network or die and Use online business networking) and the links that follow, I invite you to spend the weekend getting a full-blown education on internet marketing (or maybe just brushing up . There are over 250 links (yes, that’s not a typo two [...]

Learn The Secret To Becoming An Expert At Anything

Do you want to be an expert at anything, including the Marketing of Translation Services or even Strategic Cross-cultural communication and Marketing? Then, read this article by an expert marketer and thought leader, Jason O’Connor! (Well, it a bit long, but I guarantee it’s worth the “trouble”) Copyright © 2007 Jason O’Connor What happens when [...]

A Great Translation Agency!

If you like working for Translation Agencies, as opposed to Direct Clients (of course you can do both!), here is a one I would unhesitatingly recommend: it’s called Lingo24. You can go to their website and apply (They need “good quality translators and proofreaders in all languages”). They are quite friendly and I’m sure you’ll [...]

Translator Experience Day – “Iron and Steel” Campaign Results! (Part VII)

(Translator Experience Day (TED) last week: Sheila Anderson German/English/German translator/interpreter) and her friend Valerie Chen (Chinese/English/Chinese translator/interpreter) have decided to launched an all-out assault on the Iron and Steel industry. The compaign is coming to an end and here are the results the 2 friends got…See Parts I, II, III, IV, V, and VI) Many [...]

Strategic Marketing of Translation Services – Do you know your market(s)?

Do you know your market(s) I mean do you really, really know your market or markets? Who are your (main) clients? Translation Agencies? Big corporations? SMBs/SMEs? Microbusinesses? Not-for-profit? (Human Rights and Peace organizations, Foundations, NGOs …) Government Agencies? (USAID, Eximbank, SIDA in Sweden, Development Agencies…) International Organizations and Institutions? (UN, UNESCO, UNICEF, WHO, World Bank, [...]

Translator Experience Day – Campaign Results Next Time!

(Translator Experience Day (TED) last week: Sheila Anderson (German/English/German translator/interpreter) and her friend Valerie Chen (Chinese/English/Chinese translator/interpreter) have decided to launched an all-out assault on the Iron and Steel industry. The compaign is going full swing with a little help from their friend Ron Wilkinson, an industry insider. The 2 friends have just learned about [...]

Translator Experience Day – Disappointment, then Relief and “WOW!”

(Translator Experience Day (TED) last week: Sheila Anderson (German/English/German translator/interpreter) and her friend Valerie Chen (Chinese/English/Chinese translator/interpreter) have decided to launched an all-out assault on the Iron and Steel industry. Their friend Ron Wilkinson, an industry insider ageed to introduce them to at least 80 people on the list …) Sheila and Val were slightly [...]

Translators Are Natural Marketers – but they Don’t Know it!

Here is something you probably never even suspected: as a translator, you are also a language (or words) expert, and marketing is essentially a way of using language (or words) to persuade people to take action and because of this, the transition from translator to marketer should be nice and smooth and easy for you… [...]

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 26 other followers