Is Trados at least co-responsible for the wage theft known in the translation industry lingo as “full and fuzzy matches” and the resulting reduction of at least 30% in the rates being now paid by translation agencies to translators?
That is the question that I would like to pose to readers of my silly blog today.
Whether you like Trados and other assorted CATs and use them or not, or whether you find them counterproductive as I and many other translators do, I think that your answer would have to be “yes” if you take an honest look at what happened in the “translation business” over the last decade or two.
Almost seven years ago the spirit moved me to write a post titled “Friends Don’t Let Friends Use Trados or any other Translation Memory Tool”. When I wrote it, most commenters somewhat forcefully disagreed with me, many gleefully…
View original post 1,170 more words