Translator Power
Follow me on Twitter
My TweetsBlog Directory
Blogroll
- All Kind Food
- Andy Wibbels
- Ask Dave Taylor
- China Herald
- Chris Garrett
- Commonsense Advisory
- Communicatrix
- Creating Passionate Users
- Dan Kennedy’s Blog
- David Newberger’s Blog About Technology and Media
- Derek Gehl’s IMC
- Freelance Switch
- German-Spanish Translations
- GTS Translation Blog
- Guy Kawasaki
- Hispanic trending
- Influential Interactive Marketing
- Seth Godin
- The Tool Kit
- Tom Peters
- Vebguru
- Web Ink Now
- Web Strategist
- WordPress.com
- WordPress.org
Cool Off-Topic Links ;-)
Copywriting
Cross-cultural Communication
GILT resources
Global Communication
Internet Marketing
Personal Development
podcasts
small business
social networking
Subscribe
The Translator Power Network
Translation Agencies/Companies
Translation Resources
Translator's Forums
Translators' Blogs
- A World of Translation Work
- About Translation
- Adscriptor
- Ask Manny Hernandez
- ¿Se habla English?
- BetweenTranslations
- Blogamundo
- Blogos
- Bulgarian Translator
- De Traducciones
- En Traduisant – Italian Translator Bichi’s blog
- Eng2Esp
- Enigmatic Mermaid
- German English Translation
- Inbox Translation
- Into Spanish Translation Blog
- La parole exportée
- Language Realm Blog
- Las Palabras Son Pistolas Cargadas
- Lingocode
- LinguaTransl
- Lost in Translations
- Maremagnum (English)
- Masked Translator
- Menu International
- Musings from an overworked translator
- Naked Translations
- Naked Translator
- Oreneta
- Rosetta Rants
- Ryan Coleman’s blog
- Talqualmente
- The translation business
- The Translator’s Way
- Thoughts on Translation
- Tomedes – Translator's Hub
- Tranix Translations
- Transblawg
- Translation and Interpretation Business
- Translation Current
- Translation is an Art
- Translation Journal
- Translation Notes
- Translation Times
- TRANSLATION TRIBULATIONS
- Translation Wordshop
- Translator's Digest
- Wordsmeet
Translators' Websites
- A-Z Translations
- Algo mas que traducir
- Anthony Pym’s site
- Become a translator
- Best Russian Translator
- Calliope Translations
- Cecilia Falk’s Home Page
- English and German Translation
- German-Spanish Translations
- Internet Resources for Translators
- Interpreter Training Resources
- Joy Mo's Translators' Biz Secret
- Linguabase
- Marina Varouta
- MTM Translations
- NWI Global
- Swedish Translator S. Larsson’s site
- Technical Translation – European Portuguese
- Ted R. Wozniak’s website
- The Word gym
- Translation People
- Translator Luc Ockers’ site
- Yndigo Translations
WebHosting
Tags
- ads
- Amsall
- Asia
- Barack Obama
- business
- Business Services
- China
- Chinese language
- Chinese New Year
- Chinese translator
- Clay Collins
- Communications
- Content marketing
- Copywriting
- Earthquake
- Earth Sciences
- Economy of the United States
- foreign markets
- Gary Halbert
- Globalization
- going global
- Insider Guide to the Marketing of Translation Services
- Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation
- Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation
- LifeHack
- Listible
- localization
- marketing
- marketing translation services
- Multiple Language
- news release
- Open Access
- press release
- research
- selling abroad
- selling overseas
- Social Media
- Test translations
- The Insider
- translation
- Translation industry
- translation marketing
- Translation profession
- translation services marketing
- Translator Power
- United States
- US dollar falling
- Val Chen
- Valery Chen
Author Archives: translatorpower
What Is An Average Rate Paid to Translators?
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
“Money is better than poverty, if only for financial reasons.” Woody Allen https://www.youtube.com/watch?time_continue=27&v=0bjB-IWEYI0 According to a survey of rates paid to translators in Belgium published in an article in Slator on October 24, 2014:“The…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Can You Focus on Direct Clients Only?
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=n5QgTzCQyMU We lost because we told ourselves we lost. Leo Tolstoy “You cannot focus on direct clients only. This is a utipia [sic]. Direct clients pay more, but are a one-time client or one…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Merchants of MT “Equivalent” to Human Translation Rely on Artful Lies and Gullibility of Their Customers
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?time_continue=13&v=vK3xgCmpXdk “What translators are saying is that machine translation should be forbidden and only human translations should be allowed,” said a commenter on a Facebook group of translators recently. It should be noted that…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Is the Damage Inflicted upon Our Profession by the Translation Industry Reversible?
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=szU49_rlRQY As I wrote in my previous post, it was about 15 years ago when I realized for the first time that major and possibly irreversible changes were taking place in the translation business…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
One of the Biggest Problems with the “Translation Industry”
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=KAOmC5qT02w One of the biggest problems with the “translation industry” is the astonishing ignorance of the people who run the “industry” and work in it. A few years ago, I was contacted by a…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
The Translator’s Exit Plan
Originally posted on Coaching For Translators:
Do you have an Exit Plan for your translation/interpreting business? Do you know what an Exit Plan is? An Exit Plan is simply your long-term goal, i.e. your ultimate aim for being a self-employed…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Is Trados Co-Responsible for the Falling Rates in the Translation Industry?
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=IrvkHAxnjzI Is Trados at least co-responsible for the wage theft known in the translation industry lingo as “full and fuzzy matches” and the resulting reduction of at least 30% in the rates being now…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
The Consequences of the Coming Machine Translation Armageddon Are Difficult to Predict
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=u-qHtYfktiQ The consequences of a nuclear war are difficult to predict. Difficult, but not completely impossible to prepare for and anticipate. In fact, the world has been preparing for nuclear Armageddon for about 70…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Translator Power’s New Twitter Account!
Have you seen our new Twitter account? It’s here: https://twitter.com/translatorpower You’re welcome anytime 🙂
Posted in Social Media, Twitter
Leave a comment
Does Your Website Have a “Hack Me” Sign?
Originally posted on Translation Wordshop:
Getting your own business website is a huge milestone. I loved the excitement of the the design phase, creating the content, and finally seeing it out there “live” on the internet. Of course I’d heard…
Posted in Uncategorized
1 Comment
How Much Does an Average Translator Make?
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=E-P2qL3qkzk This is a question I often see asked on social media, usually but not always by beginning translators or those who are relatively new to the profession. I of course don’t have an…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Globalization Blowback in the Translation Industry?
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=lY2yjAdbvdQ “Globalization”, “Globalizierung”, “globalizace”, “mondalization” – I hear or read this word in various languages whenever I watch news or read a newspaper online. Globalization has had a major impact on our world: it…
Posted in Uncategorized
1 Comment
Are they trying to fool the interpreters and translators?
Originally posted on The Professional Interpreter:
Dear Colleagues: We have been under constant and merciless attacks from the big multinational language “industry” corporations for several years. These uninvited guests at the professional language services table have stubbornly fought to take…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Too Many Tools Spoil the Translation
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=IcrbM1l_BoI I made an interesting discovery recently when I was translating a fairly long Japanese utility model into English. Usually, when I am translating the text of Japanese patent applications, I automatically download a…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Outsourcing Is an Ugly, Dirty Word
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=ehu3wy4WkHs At least as far as some translators are concerned, it’s definitely an ugly word. They say it with the same kind of disdain that most right-wing ideologues in the United States reserve for…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Are we protecting our profession? Part 2.
Originally posted on The Professional Interpreter:
Dear Colleagues: On the first part of this entry we discussed the role that professional associations should play on the face of antitrust legislation and its adverse effect on our profession. Today we will…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Are we protecting our profession? Part 1.
Originally posted on The Professional Interpreter:
Dear Colleagues: Every now and then something happens in our profession that makes me wonder if we are truly doing what is best for all of us: individually and collectively as interpreters and translators. …
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Greatest Women in Translation: Deanna Hammond
Originally posted on Carol's Adventures in Translation:
Welcome back to our wonderful and inspiring Greatest Women in Translation series! Our last interviewee, Muriel Vasconcellos, decided to write a tribute to her role model, Deanna Hammond, whose life was cut…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
Seven Unique Selling Points (USPs) Distinguishing Translators from the Translation Industry
Originally posted on Patenttranslator's Blog:
https://www.youtube.com/watch?v=ynGcAyEZkX4 In one of my silly posts in which I was complaining about how sick and tired I am of being surrounded by marketing everywhere I go and everywhere I look, I said that…
Posted in Uncategorized
Leave a comment
2015 in review
The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2015 annual report for this blog. Here’s an excerpt: A San Francisco cable car holds 60 people. This blog was viewed about 1,700 times in 2015. If it were a cable car, it … Continue reading
Posted in Uncategorized
Leave a comment