Category Archives: language

Memory and language

Originally posted on Pied-à-terre CPH:
Do I recall this differently in Danish and English? Moreton Island with my sister and childhood friend – obviously a lot of Danish was spoken. Photo: Mick. 1992. When my father was dying I…

Posted in language | Tagged | 1 Comment

“Linguistically-aware Leadership”

Image via Wikipedia Remember my post on Obama and more translation work? Commonsense Advisory’s Global Watchtower blog’s latest issue brings us a post titled “Early Signs of Linguistically-Aware Leadership” There is a good attempt to answer the question: “How will … Continue reading

Posted in Amsall, business, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, language, opportunities, opportunity, translation, Translator Power | Tagged , , , , , | Leave a comment

Translator Power Paradox or The Translator’s Hidden Powers

The translator’s power lies in latency This is just a fancy way of saying that a good translation must not read like… a translation The translator is only powerful when he/she disappears and his/her motto should be: the more inconspicuous, … Continue reading

Posted in emotional Intelligence, empathy, EQ, high IQ, interpreter, language, market, maximum audibility, maximum visibility, target audience, translation, translator | Leave a comment

Translators and Interpreters, Marketing is More Essential than Ever!

Here you can expect to find ANYTHING concerning translators, translation, interpreters and interpreting, in particular how best to market your services, as well as language in general Frequent entries on the art and science of translation, new ideas, thoughts and … Continue reading

Posted in ads, Amsall, article-writing, Blogroll, Bob Bly, core competencies, CV, demand and supply, direct response marketing, email marketing, forums, image marketing, interpreters, interpreting, language, market your translation/interpreting services, marketing, marketing methods, networking, offline marketing, one-to-one, one-to-one conversation, payment practices, postcards, professional service providers, professional translator, publicity, referral system, service business, service marketing, syntax, terminology, translation, translation agency, translation marketing, translation portal, Translation service marketing, translator/interpreter, translators | 2 Comments