Category Archives: publicity

Marketing Your Translation Services through Press Releases – Part II

The difference between Advertising and Publicity. Advertising is something you create, pay for and control. Publicity is something someone else writes or says about you when you do something good, noteworthy or interesting. Of course you can write it yourself, … Continue reading

Posted in advertising, marketing translation services, news release, presse release, publicity, Sheila Anderson, Valerie Chen | Leave a comment

Translators and Interpreters, Marketing is More Essential than Ever!

Here you can expect to find ANYTHING concerning translators, translation, interpreters and interpreting, in particular how best to market your services, as well as language in general Frequent entries on the art and science of translation, new ideas, thoughts and … Continue reading

Posted in ads, Amsall, article-writing, Blogroll, Bob Bly, core competencies, CV, demand and supply, direct response marketing, email marketing, forums, image marketing, interpreters, interpreting, language, market your translation/interpreting services, marketing, marketing methods, networking, offline marketing, one-to-one, one-to-one conversation, payment practices, postcards, professional service providers, professional translator, publicity, referral system, service business, service marketing, syntax, terminology, translation, translation agency, translation marketing, translation portal, Translation service marketing, translator/interpreter, translators | 2 Comments