Translator Power
Follow me on Twitter
My TweetsBlog Directory
Blogroll
- All Kind Food
- Andy Wibbels
- Ask Dave Taylor
- China Herald
- Chris Garrett
- Commonsense Advisory
- Communicatrix
- Creating Passionate Users
- Dan Kennedy’s Blog
- David Newberger’s Blog About Technology and Media
- Derek Gehl’s IMC
- Freelance Switch
- German-Spanish Translations
- GTS Translation Blog
- Guy Kawasaki
- Hispanic trending
- Influential Interactive Marketing
- Seth Godin
- The Tool Kit
- Tom Peters
- Vebguru
- Web Ink Now
- Web Strategist
- WordPress.com
- WordPress.org
Cool Off-Topic Links ;-)
Copywriting
Cross-cultural Communication
GILT resources
Global Communication
Internet Marketing
Personal Development
podcasts
small business
social networking
Subscribe
The Translator Power Network
Translation Agencies/Companies
Translation Resources
Translator's Forums
Translators' Blogs
- A World of Translation Work
- About Translation
- Adscriptor
- Ask Manny Hernandez
- ¿Se habla English?
- BetweenTranslations
- Blogamundo
- Blogos
- Bulgarian Translator
- De Traducciones
- En Traduisant – Italian Translator Bichi’s blog
- Eng2Esp
- Enigmatic Mermaid
- German English Translation
- Inbox Translation
- Into Spanish Translation Blog
- La parole exportée
- Language Realm Blog
- Las Palabras Son Pistolas Cargadas
- Lingocode
- LinguaTransl
- Lost in Translations
- Maremagnum (English)
- Masked Translator
- Menu International
- Musings from an overworked translator
- Naked Translations
- Naked Translator
- Oreneta
- Rosetta Rants
- Ryan Coleman’s blog
- Talqualmente
- The translation business
- The Translator’s Way
- Thoughts on Translation
- Tomedes – Translator's Hub
- Tranix Translations
- Transblawg
- Translation and Interpretation Business
- Translation Current
- Translation is an Art
- Translation Journal
- Translation Notes
- Translation Times
- TRANSLATION TRIBULATIONS
- Translation Wordshop
- Translator's Digest
- Wordsmeet
Translators' Websites
- A-Z Translations
- Algo mas que traducir
- Anthony Pym’s site
- Become a translator
- Best Russian Translator
- Calliope Translations
- Cecilia Falk’s Home Page
- English and German Translation
- German-Spanish Translations
- Internet Resources for Translators
- Interpreter Training Resources
- Joy Mo's Translators' Biz Secret
- Linguabase
- Marina Varouta
- MTM Translations
- NWI Global
- Swedish Translator S. Larsson’s site
- Technical Translation – European Portuguese
- Ted R. Wozniak’s website
- The Word gym
- Translation People
- Translator Luc Ockers’ site
- Yndigo Translations
WebHosting
Tags
- ads
- Amsall
- Asia
- Barack Obama
- business
- Business Services
- China
- Chinese language
- Chinese New Year
- Chinese translator
- Clay Collins
- Communications
- Content marketing
- Copywriting
- Earthquake
- Earth Sciences
- Economy of the United States
- foreign markets
- Gary Halbert
- Globalization
- going global
- Insider Guide to the Marketing of Translation Services
- Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation
- Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation
- LifeHack
- Listible
- localization
- marketing
- marketing translation services
- Multiple Language
- news release
- Open Access
- press release
- research
- selling abroad
- selling overseas
- Social Media
- Test translations
- The Insider
- translation
- Translation industry
- translation marketing
- Translation profession
- translation services marketing
- Translator Power
- United States
- US dollar falling
- Val Chen
- Valery Chen
Category Archives: strategic marketing of translation services
“[Infographic] The 3 Rs of Content Marketing” from Marketo
Are you using Content Marketing to market your Translation/Interpreting services? In our upcoming “The Advanced Guide to the Strategic Marketing of Translation Services“, we show you how to start using it, or how to use it better. Meanwhile, check out … Continue reading
“The Advanced Guide to the Strategic Marketing of Translation Services”
Translator Power: A Veteran in the Translation/Localization Profession, 40+ Years in the Trenches – Sign up for Updates on the New Book I am Working on: “The Advanced Guide to the Strategic Marketing of Translation Services“, a thoroughly revised, more … Continue reading
The Basics of Drip Campaigns [INFOGRAPHIC]
Embedded from Pardot If you’ve never heard about “Drip Marketing”, now you know! Later on, we’ll discuss how you can implement it in marketing your translation services. Meanwhile, what are your suggestions? Amadou M. Sall
“Twitter in FIGS Through Crowdsourced Translation”
From “Global Watchtower”: Twitter is going to make its site available in French, Italian, German, and Spanish (collectively known in the language services industry as “FIGS“ What do you think? Are you going to volunteer? A.M.Sall P.S. Click here to … Continue reading
Ingratitude!
Remember the “Decimation” post here, back in May 2007? Now take a look at this terrible tale of ingratitude from Matthew Bennett‘s blog. What do you think of the way Britain treats our colleagues? A.M.Sall P.S. Click here to download … Continue reading
“How To Break into the Translation Industry”
Here is a great article from the “Translation and Interpretation Blog” . Just check it out and remember to download the PDF! Very interesting 🙂 Enjoy! A.M.Sall P.S. Click here to download your copy of “The Insider Guide to The … Continue reading
“50 Things Your Customers Wish You Knew”
Cover of Post Awesome blog post by Sonia Simone (Remarkable Communication. Please go there and sign up, at least for email updates). Read and “internalize” (one of my friends’ favorite words!). Once you’ve read and internalized it, you won’t need … Continue reading
Localisation is more than a Game for some Eastern Industries…
Image via Wikipedia Here a is a guest post I just received from my friends at Lingo24, which as you know, is one of my favorite Translation Agencies. (Note that I haven’t changed the original British spelling, I hope you … Continue reading
Posted in Amsall, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, L10n, LISA, localization, Localization Industry, market your translation/interpreting services, marketing your translation services, selling translation services, strategic marketing of translation services, Translator Power
Tagged GILT, LISA, Localisation, localization, Localization Industry Standards Association, Nintendo, Sega, Tecmo, Tokyo, translation, Video game
Leave a comment
Want to guest-blog?
Too much work, really – both translating and consulting. Do you want to guestblog for Translator Power? Drop me a line at Amsall (Please put “TP guest blog” in the “Subject line”) Anything goes, as long as it’s (closely or … Continue reading
Translator Experience Day – Glenn Cain
As they say in Swahili “Ahadi ni deni”: “A promise is a debt” or if you prefer French “Chose promise, chose due”. Here is the interview I promised. Glenn Cain is a truly experienced translator. Before founding The Yndigo Translation … Continue reading
Posted in Amsall, Glenn Cain, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, marketing, Marketing blog, marketing your translation services, service marketing, Social Media, strategic marketing of translation services, translation marketing, Translator Power, Translator's website, Translators' Websites, Yndigo
Tagged Amsall, Glen Cain, legal translation, marketing translation services, Social Media, translator, Translator Power, Yndigo
2 Comments
Hello :-)
Hello, I’m back. And it’s been a long, long time! I’ve been extremely, terriby busy doing… guess what, simply translating! Well that’s my job, after all. And this reminds me of a post I did some time ago. Now, here’s … Continue reading
The Insider Guide – Recommendation
Image via Wikipedia If you still need a recommendation to get “The Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation Services“, just check out English/German and Italian/German translator Elisabeth Hippe-Heisler’s blog Have a cool weekend! A.M.Sall P.S. Click here to … Continue reading
How to Sell Overseas
Image by ~Terrie K ~ via Flickr Do you remember this Translator Power post and this one, and also this one? Now, check out this article in Business Weekk to confirm all that and act consequently: “If you aren’t selling … Continue reading
Posted in Amsall, global marketplace, Global Scene, Globalization, going global, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, strategic marketing of translation services, Translator Power
Tagged Amsall, business, Economy of the United States, foreign markets, Globalization, going global, selling abroad, selling overseas, Translator Power, United States
Leave a comment
“Softsourcing”, a new word to add to your vocabulary!
Introducing: The latest addition to the “outsourcing, crowdsourcing…” family. It’s “softsourcing“, which according to Michael Martine’s definition means “people replaced by software” (See Michael’s article “If you can’t Blog it Don’t Do It” in his Remarkablogger) The word is so … Continue reading
How to Write a Press Release to Market Your Translation Services – PART II
Write a Press Release to Market Your Translation Services – PART II IMG_0068 珠海情侶中路的大樓燈飾.JPG, originally uploaded by Ray Yu. C. How this News Release Conforms to the Above Requirements LENGTH: 370 words HEADLINE: “When in China Do as the Chinese … Continue reading
Posted in Amsall, China, Chinese to English, Chinese translation, marketing translation services, marketing your translation services, news release, PR, press release, press releases, SMB, SMBs, strategic marketing of translation services, translation marketing, Translator Power, Val Chen, Valerie Chen
2 Comments
How to Write a Press Release to Market Your Translation Services – Part I
How to Write a Press Release to Market Your Translation Service – Part I NYC, originally uploaded by cat•girl. This is a 3-part-tutorial. Parts II and III will be published in 2 and 4 days respectively. A. How to write … Continue reading
Posted in Amsall, China, Chinese, English-Chinese translation, freelance, freelance translators, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, market your translation/interpreting services, marketing your translation services, news release, PR, press release, small business, SMB, SMBs, strategic marketing of translation services, Subscribe, translation, Translation service marketing, translation services marketing, translator, Translator Power, Val Chen, Valerie Chen
Tagged Amsall, China, Chinese translator, news release, press release, Translator Power, Val Chen, Valery Chen
1 Comment
2 Awesome Marketing and Business Resources for You!
1. Freelance Folder is a multi-authored blog dedicated to helping entrepreneurs and freelancers. This blog is a real goldmine for anyone in the freelancing business, including freelance translators/interpreters. Among the “gems” you’ll find in this post, aptly enough titled “Give … Continue reading
Posted in Amsall, Chris Garrett, customer, entrepreneur, freelance, Freelance Folder, freelancer, freelancers, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, Internet Marketing, market your translation/interpreting services, marketing your translation service, marketing your translation services, MarketingProfs, Ritu B. Pant, Scott Trimble, strategic marketing of translation services, translation, translator, Translator Power, translator/interpreter
Leave a comment
Learn The Secret To Becoming An Expert At Anything
Do you want to be an expert at anything, including the Marketing of Translation Services or even Strategic Cross-cultural communication and Marketing? Then, read this article by an expert marketer and thought leader, Jason O’Connor! (Well, it a bit long, … Continue reading
Help, The US Dollar’s Falling!
Do you invoice in US Dollars? You better think again! And I’m sure you’ll do just that after reading this eye-opening Common Sense Advisory’s Global Watchtower post. BTW, you’ll be shocked to know that I normally used to invoice in … Continue reading
Posted in European clients, insider guide, Insider Guide to the Strategic Marketing of Translation, market your translation/interpreting services, marketing translation services, marketing your translation service, marketing your translation services, strategic marketing of translation services, translation service, Translation service marketing, Translator Power, US clients, US Dollar
Tagged Amsall, Insider Guide to the Marketing of Translation Services, translation services marketing, Translator Power, US dollar falling
Leave a comment